TheHouseontheHill-译国译民翻译

上传人:xiao****1972 文档编号:244793713 上传时间:2024-10-06 格式:PPT 页数:6 大小:219.50KB
返回 下载 相关 举报
TheHouseontheHill-译国译民翻译_第1页
第1页 / 共6页
TheHouseontheHill-译国译民翻译_第2页
第2页 / 共6页
TheHouseontheHill-译国译民翻译_第3页
第3页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,TheHouseontheHill,EdwinArlingtonRobinso,n,Edwin Arlington Robinson,Introduction of EdwinArlingtonRobinson,Edwin Arlington Robinson(December 22,1869 April 6,1935)was an American poet who won three Pulitzer Prizes for his,work.TheHouseontheHill,wasonceaplacefulloflifeandlaughter.,OnceEdwinsolderbrotherslefttoliveontheirown,thehousebecame,lifeless.Hewasalreadyalienatedbyhisparents,whichaddedtohis,loneliness.ThroughoutthispoemRobinsonusedrefraintoemphasizehis,loneliness.,TheHouseontheHill,Theyareallgoneaway,他们都已离去,,TheHouseisshutandstill,只留下大门紧闭的老屋,,Thereisnothingmoretosay.,冷冷清清,默默无语。,Throughbrokenwallsandgray,断壁灰暗,往日的,Thewindsblowbleakandshrill:,凄厉的寒风吹拂,,Theyareallgoneaway.,他们都已离去。,Forthemiswastedskill:,太过久远,太过模糊,,Thereisnothingmoretosay.,冷冷清清,默默无语。,Thereisruinanddecay,眼前唯有废墟,,IntheHouseontheHill:,山上的这间老屋:,Theyareallgoneaway,他们都已离去,,Thereisnothingmoretosay.,冷冷清清,默默无语,Noristhereoneto-day,人迹渺茫,满目空虚,,Tospeakthemgoodorill:,谁来把陈年是非讲述,,Thereisnothingmoretosay,.冷冷清清,默默无语。,Whyisitthenwestray,我们为何踏着蹒跚的步履,,Aroundthesunkensill?,围绕破败的门窗徘徊盼顾?,Theyareallgoneaway,他们都已离去。,Andourpoorfancy-play,那梦幻般的嬉戏欢娱,,
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!