资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,散文名篇翻译与赏析,全文阅读,节选赏析,我的看法,01,02,03,目录,CONTENTS,CHAPTER,01,全文阅读,路旁的蔷薇,郭沫假设,Rambling through a pine forest early in the morning, I came across a bunch of,forsaken roses lying by the shady wayside. They were still fresh in colour. One was purplish-red, another pink,still another a sickly ivory-yellow slightly tinged with blood-red.,I picked them up in my hand.,清晨往松林里去漫步,我在林荫路畔,发现了一束被人遗弃了的蔷薇。蔷薇的花,色还是鲜艳的,一朵紫红,一朵嫩红,,一朵是病黄的象牙色中带着几分血晕。,我把蔷薇拾在手里了。,路旁的蔷薇,The numerous fine dewdrops on the fresh green leaves clearly showed that the roses had just been cast away the previous night.,Were they pitiful maidens deflowered by fickle men? Or were they unlucky young men fooled by frivolous women?,Last nights whispers of love,;,this mornings drops of cold dew,I brought the roses home and tried to find a flower vase to keep them in.,青翠的叶上已经凝集着细密的露珠,这显,然是昨夜被人遗弃了的。,这是可怜的少女受了薄幸的男子的欺绐?,还是不幸的青年受了轻狂的妇人的玩弄呢?,昨晚上甜蜜的私语,今朝的冷绿的露珠,我把蔷薇拿到家里来了,我想找个花瓶来供养她。,CHAPTER,02,节选赏析,一,蔷薇的花色还是鲜艳的,一朵紫红,一朵嫩红,,一朵是病黄的象牙色中带着几分血晕。,They were still fresh in colour. One was purplish-red, another pink,still another a sickly ivory-yellow slightly tinged with blood-red.,亮点:,一、递进手法的使用,二、颜色词与实物词的搭配运用,三、其他细节的处理,二,这是可怜的少女受了薄幸的男子的欺绐?还是不幸的青年受了轻狂的妇人的玩弄呢?,昨晚上甜蜜的私语,今朝的冷绿的露珠,Were they pitiful maidens deflowered by fickle men? Or were they unlucky young men fooled by frivolous women?,Last nights whispers of love,;,this mornings drops of cold dew,亮点:,一、后置定语使表达感情更充分,二、构造上对称,三、删减及增添局部信息使涵义更饱满,花瓶我没有,,我在一只墙角上寻着了一个断了颈子的盛酒的土瓶。,Flower vase I had none, but I did find in a nook of my room an empty earthen wine bottle with its neck broken.,亮点:,原文句式的复原,保存原文的感情色彩。,CHAPTER,03,我的看法,一、贴近英语母语读者的阅读习惯,二、尽量保持原文句式构造的稳定,三、尽量复原原文作者的感情抒发,我的看法,汇报结束,谢谢大家,!,请各位批评指正,
展开阅读全文