文言文翻译课件汇编

上传人:cel****460 文档编号:243731244 上传时间:2024-09-29 格式:PPTX 页数:20 大小:130.27KB
返回 下载 相关 举报
文言文翻译课件汇编_第1页
第1页 / 共20页
文言文翻译课件汇编_第2页
第2页 / 共20页
文言文翻译课件汇编_第3页
第3页 / 共20页
点击查看更多>>
资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,文言文翻译课件汇编,教学目的,1.理解文言文翻译的原那么和要求。,2.掌握文言文句子翻译的方法。,3.学会运用文言文翻译的根本方法翻译文言文语句。,翻译课内文言文2句、,课外文言文1句,共6分,.,一、考什么,考察的句子主要有以下几个特点:,文中有深层意义、表现力强、反映主旨的句子;,判断句、被动句、省略句、倒装句等比较特殊的句子;,有多义词、古今异义、词类活用等特殊语法现象的句子。,句子翻译属于综合性的考察,作答时要注意联络语境。,二、中考真题回放,年南宁市中考句子翻译的试题,(一),16把第一卷文言文中画线句子翻译成现代汉语。4分,1吾妻之美我者,私我也。,2此所谓战胜于朝廷。,译文:我的妻子认为我美,是偏爱我。“美、“私各1分。,译文:这就是人们所说的在朝廷上战胜敌国。,“此1分,句意准确完好1分。,二王罴性俭率,王罴性俭率,不事边幅。尝有台使,罴为其设食。使乃裂其薄饼缘,罴曰:“耕种收获,其功已深,舂爨造成,用力不少,乃尔选择,当是未饥。命左右撤去之。使者愕然大惭。又有客与罴食瓜,客削瓜侵肤稍厚,罴意嫌之。及瓜皮落地,乃引手就地,取而食 之,客甚有愧色。,选自?周书王罴传?,【注释】王罴p:北周大将。 台使:中央最高行政机构尚书省派出的使者。,舂爨cun:用杵捣去谷物的皮壳或捣碎,生火做饭。,18.将文中画线的句子翻译成现代汉语。2分,客 削 瓜 侵肤 稍厚,,罴,意 嫌 之。,译文:客人把果皮削得略微厚了点,王罴心里厌恶他这种行为。,“嫌1分,句意准确完好1分。,【思路归纳】此句是一个主谓句,应进展直译,但在翻译时要注意重点实词的古今异义。“肤在这里是“树木、果实的表皮的意思;“嫌为“厌恶的意思。另外,“之指代“客削瓜侵肤稍厚一事。,1.,有 良 田 美 池 桑 竹 之 属,.,(,桃源里,),有肥沃的田地、美丽的池塘,、,桑树,、,竹子之类。,2.,鸢飞戾天者,望峰息心,译成:竭力追求名利的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄的心。,直译,意译,(,三,),试一试,以直译为主,意译为辅。,三、文言文翻译根本原那么 :,1.,直译,:,指翻译时, 对句子中的每个有实在意义的词,,,都必须字字落实,,对应翻译,对号入座,。,2.意译:那么是根据语句的意思进展翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。,翻译时,假设直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量到达完美。如原文用了典故、比喻、互文或其它修辞的,直译不能说清楚的情况要用意译。,四、文言文翻译的根本要求:,信,达,雅,忠于原文,通顺畅达,富有文采,五、找一找失误 测试卷题,1.,率妻子邑人来此绝境,不复出焉。,正确:桃源人的祖先带着妻子儿女及乡邻来到这与人世隔绝的地方,不再从这里出去。,2.,斗 折 蛇 行,明 灭 可 见。,正确:看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。,文言文句子翻译常见的失误及应对方法,一该补的不补,二该换的不换,三该留的不留,四该删的不删。,六该调的不调,五漏译和乱添字词。,补,换,留,删,调,对,六、文言文翻译详细方法:,留、删、补、换、对、调,桃源人见了渔人,于是大吃一惊,,问渔人从哪里来。,例:,见渔人,乃大惊,问所从来,.,应对方法一,:,补,结合语境补出必要的省略成分或词语。包括,:,主语、谓语、宾语、介词、量词等行文省略了的内容。,例,1,:,临表,涕,零。,应对方法二,:,换,1、有些词语意义已经开展,用法已经变化,要结合语境确定词义,换成恰当的现代汉语的词,包括:古今异义词、多义词、活用的词、通假字等,要熟悉常见词的义项。,2,、把单音节的词换成双音节的词。如:芳草,鲜美,。,涕:眼泪,例句,1,:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。,应对方法三,:,留,但凡古今意义一样的词,以及古代的人名、,地名、官职名、年号名、器物名等专有名词,可以保存不译。,翻译:,庆历四年,的春季,,滕子京,被贬到,巴陵郡,做太守。,例句,1,:,夫战,勇气也。,应对方法四,:,删,“删,删掉没有实在意义的文言虚词。,句首发语词,如“夫、“盖等。,起舒缓语气、凑足音节作用的,比方“之、者 、 也等助词。,句子中起取消独立性作用和宾语前置、定语后置标志的“之字。,起连接作用的“而字可删去 。,译文:作战,要靠勇气。,例句,2,:,公 将 鼓 之,译文:庄公一上阵就要击鼓进军。,例:,不 复 出 焉。,应对方法五,:,对,对照原句,,尽可能用直译的方法,做到“原句字,字有去处,译句词词有来历。,译成:不再出去。,正确:不再从这里出 去。,译文:曹刿问鲁庄公:“您凭借什么作战?,例1:问:“何以战?,应对方法六,:,调,把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。 例:何陋之有。翻译时要调语序。,例,3,:,负者歌于途,译文:背着东西的人在路上唱歌。,例,2,:甚矣,汝之不惠!,译文:你呀,太不聪明了!,七、课堂练习,一把以下句子翻译成现代汉语。,1.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。,3.腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然假设神人。,3.夹岸高山,皆生寒树,负势竞上.,译文:1.(他们)问如今是什么朝代,竟然不知道有,过汉朝,更不必说魏晋了。,2.腰间挂着白玉环,左边佩腰刀,右边挂香袋,荣耀照人像神仙一样。,3.江两岸的高山上,全都生长着密而绿的树,透出一派寒意。山峦凭借高峻的地势,争着向上。,谢谢大家!,
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 压缩资料 > 药学课件


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!