资源描述
东北欧各国的民族文学在19世纪后期发展为现实主义文学。东欧各国,由于长期受异族统治,文学的共同主题是反对异族奴役和封建专制,争取自由和独立。重要的作家有波兰的显克微支(18641916):你往何处去(1905),保加利亚的伐佐夫(18501921):轭下。北欧国家随着工业革命的进展,勃兰兑斯的民主主义文学观在斯堪的纳维亚的广泛传播,其作品多揭露批判资产阶级及其政客的丑恶灵魂与伪善面目。重要作家有丹麦的安徒生(18051875),挪威的易卜生和瑞典的斯特林堡(18491912):红房子(1879)。,第六节东北欧各国文学,安徒生生于丹麦中部小城奥登塞一个贫困家庭,父亲是鞋匠,母亲是洗衣工,从小就体会到下层人民的疾苦。曾在哥本哈根皇家剧院当小配角,因嗓子坏了被解雇,从此学习写作。他以童话闻名于世,一生共创作童话故事300多篇。安徒生童话丰富多彩、充满魅力,给北欧文学带来了世界性声誉。,安徒生,安徒生早期童话浪漫性突出,想象奇特。代表作有豌豆上的公主、海的女儿、皇帝的新装、丑小鸭等。后期童话思想性强,揭露社会现实丑恶。如卖火柴的小女孩、柳树下的梦、园丁和主人等。卖火柴的小女孩描写圣诞节晚上一个小女孩赤足在雪地里沿街叫卖火柴,用节日之夜小女孩的饥寒交迫与富人的灯红酒绿作鲜明对照,揭示贫富悬殊的社会现实。,格林童话的阅读对象主要是7岁以下的儿童,安徒生童话适合于青少年,以至成年人阅读,可以使人从小读到老。比如皇帝的新装讽刺朝廷官员和成年人的逢迎、说假话。安徒生在写早期童话海的女儿时说过,在他收有海的女儿的那个小集子里,“其他童话比这一篇更是儿童故事,而这一篇含义更深,只有大人能够理解。但是我相信,孩子光是看故事也会喜欢它的:故事情节本身就足以把孩子们吸引住”。,2005年是安徒生诞辰200周年,联合国将该年定为“安徒生年”,全球纪念活动隆重展开。一场空前震撼的安徒生童话戏剧风暴飞旋而至,全世界安徒生的童话戏剧汇集上海演出。安徒生童话被改编成儿童剧、音乐剧、人偶剧、木偶剧、童话剧上演。,安徒生童话歌颂善良的人性,有美好的意境。夜莺(1843)讲述在遥远的中国,有一只夜莺用美妙的歌声为人歌唱。皇帝把夜莺请到了皇宫,为它的歌声倾倒。有人送给皇帝一只机器夜莺,可以重复无休止的歌唱,于是自然的夜莺被冷落了,它又飞回树林,为穷人歌唱去了。有一天皇帝要病危,机器夜莺也坏了,这只夜莺又飞了回来,美妙的歌声连死神也陶醉了,皇帝起死回生。夜莺只为愿意倾听的人歌唱,不论你的富贵贫贱,它身上有最高贵的人性。,斯特拉文斯基童话歌剧皇帝的夜莺(指挥:詹姆斯康隆,导演:克里斯钦萧戴特,巴黎国家歌剧院管弦乐团与合唱团演出,1999)根据安徒生的夜莺改编。此剧的开端,一个小男孩晚上偷偷跑进爷爷的陶器店,从青花瓷瓶中看到皇帝专制的未来世界发生的故事。夜莺为需要它的人歌唱。突出了童话的幻想色彩。,视频:皇帝的夜莺,歌剧的背景是北京的紫禁城,陈放了许多明清瓷瓶,有浓厚的中国文化色彩。它的想象奇特,传统与现代融合,当中国皇帝病危的时候,夜莺赶来,用歌声驱赶走了死神。它不要皇帝的酬谢,因为他的眼泪表明他内心有美好的人性。夜莺送皇帝一部手机,随时都可以呼唤它,为皇帝歌唱。,视频:皇帝的夜莺手机呼唤,安徒生童话在歌颂人性,揭露社会丑恶现象的同时,也明显地带有他那个时代的性别观念。海的女儿是家喻户晓的童话,故事歌颂美人鱼成全王子的自我牺牲。这种牺牲并非是必要的,它带有男性社会的观念,女人为男人牺牲。美人鱼是一个哑巴,既不会手语,也不会书写,她是失语的,隐喻着女性的生存状况。在男权社会,女性是沉默的、边缘的存在。女性不应该有欲望,只能像美人鱼那样处于黑暗的大海深处。但是美人鱼要浮出水面,主动追求个人的欲望,由此受到男权文化的惩罚。她不能说话,即使进入男权社会,两脚行走如针扎般疼痛,在场也是缺席,最终化为泡沫消失。这就是她被歌颂的牺牲精神。,翻译家叶君健(19141999)著名作家、文学翻译家、外国文学研究家。湖北红安县人。曾用笔名马耳。1933年入武汉大学攻读外国文学,开始翻译文学作品。第二次世界大战后留欧期间,习得丹麦、瑞典等多国语言。1949年以后,创办中国第一个大型对外文学刊物中国文学,在文学翻译的文化交流工作上占重要地位。他是最早有系统地将安徒生引入中国,以翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛。与美国安徒生译本同被评为“当今世界上两个最好的译本”。1988年获丹麦女王玛加丽特二世颁赠丹麦国旗勋章。,叶君健,叶君健,
展开阅读全文