《赵将括母》原文及译文赏析原文及翻译

上传人:卢** 文档编号:153466151 上传时间:2022-09-19 格式:DOC 页数:2 大小:14KB
返回 下载 相关 举报
《赵将括母》原文及译文赏析原文及翻译_第1页
第1页 / 共2页
《赵将括母》原文及译文赏析原文及翻译_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
?赵将括母?原文及译文赏析原文及翻译赵将括母赵将马服君赵奢之妻,赵括之母也。秦攻赵,孝成王使括代廉颇为将。将行,括母上书言于王曰:括不可使将。王曰:何以?曰:始妾事其父,父时为将,身所奉饭者以十数,所友者以百数。大王及宗室所赐币帛,尽以与军吏、士大夫。主命之日,不问家事。今括一旦为将,东向而朝,军吏无敢仰视之者。王所赐金帛,归藏于家。乃日视便利田宅可买者买之。王以为何如其父乎?父子异心,愿王勿遣。王曰:母置之,吾计已决矣。括母曰:王终遣之,即有不称,妾得无随坐乎?王许诺。括既行,代廉颇。三卜余日,赵兵果败,括死军覆。王以括母先言,故卒不加诛。【注释】马服君赵奢:赵奢,战国时赵国大将。“马服君是他的封号。孝成王:赵国的国君。何以:即“以何,为什么。事:侍奉。身:亲自。数(sh):计算。宗室:王室贵族。币帛(b)。授命:承受任务。朝:使朝拜。用在动词、名词后,相当于“.的人10随坐:受到连诛。11不(fu):同“否。12卒:最终 。13诛:杀死。14日:每天。15时:当时16遣:派遣17.事:通“侍,侍奉,指嫁给。18.友:结交为朋友。19.置:放弃。20.仰:抬头21.上书,书:进谏【阅读训练】一、解释以下句加点的词。1父时为将2愿王勿遣3始妾事其父4身所奉饭者以十数5故卒不加诛6吏无敢仰视之者二、以下加点的将意思一样的两项是()。A赵将马服君赵奢之妻B父时为将C括不可使将D将行,括母上书言于王三、以下对加点的词解释错误的一项为哪一项()。A父时为将(经常)B授命之日(那些日子里)C今括一旦为将(一时)D乃日视便利田宅可买者(每天)四、翻译有误的一项为哪一项()。A身所奉饭者以十数(用自己的薪俸供养的人有几十个)B乃日视便利田宅可买者(却每天寻找可买的适宜的土地房屋)C愿王勿遣(希望孝成王不要派遣他)D妾得无随坐乎(我能跟随他一起去打仗吗)五、赵括的母亲有什么值得学习的地方?参考答案一、1当时2派遣3侍奉4自己按5终于6的人二、A三、A四、D五、不袒护儿子的缺点。参考译文赵国的大将、封为马服君的赵奢的妻子,是赵括的母亲。这一年秦国攻打赵国,赵孝成王命令赵括代替廉颇为大将。将要出征,赵括的母亲呈上书信向赵王诉说道:赵括不可以被任命大将。赵王问道:这是为什么呢?赵括的母亲说:原先我侍奉赵括的父亲时,孩子的父亲当时身为大将。他用自己的奉禄供养的食客要以十这个数目来计算;他所结交的朋友要以百这个数目来计算;国王和王室贵族赐赠的钱财丝绸,他统统都把它们分给军吏、士大夫;从承受出征命令的日子起,就不再过问家中私事。如今赵括一日作了大将,面向东承受军吏的拜见,军吏中没有敢于抬头亲近地看他的人;赵王所赐赠的金钱丝绸,他回家后也统统收藏起来;况且每天寻找可买的合宜的田地房屋,总想扩大自己的私有。国王您认为他像他的父亲吗?父亲、儿子思想感情有着差异。我希望国王不要派遣赵括为大将领兵出征了吧!赵王说:作为赵括的母亲,你还是放下这事不要管了吧,我的方案已经决定了。赵括的母亲说:国王您最终还是要派遣他为将,那么假如有了不称大将职责的情况发生,我这个老妇人可以不随着受处分吗?赵王说:不会连累你的。赵括既已领兵出征,代替廉颇才三十多天,赵军果然大败,赵括战死而赵军倾覆。赵王因赵括的母亲有言在先,所以最终没有加罪于她。
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 中学资料


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!