出师表原文译文对照练习.ppt

上传人:za****8 文档编号:14168125 上传时间:2020-07-08 格式:PPT 页数:22 大小:282.06KB
返回 下载 相关 举报
出师表原文译文对照练习.ppt_第1页
第1页 / 共22页
出师表原文译文对照练习.ppt_第2页
第2页 / 共22页
出师表原文译文对照练习.ppt_第3页
第3页 / 共22页
点击查看更多>>
资源描述
出师表原文译文对照练习,先帝创业未半而中道崩殂, 今天下三分, 益州疲弊, 此诚危急存亡之秋也。,先帝创建统一全国的大业还没有完成一半,就中途去世了,现在天下分裂成三国,我们蜀国贫困衰弱,,这真是形势危急,决定存亡的紧要时刻啊!,然侍卫之臣不懈于内, 忠志之士忘身于外者, 盖追先帝之殊遇, 欲报之于陛下也。,可是,侍卫大臣们在宫廷里毫不懈怠,,忠诚的将士们在边境上奋不顾身,,这是因为他们追念先帝的特别厚待 ,,想要在陛下身上报答的啊。,诚宜开张圣听, 以光先帝遗德, 恢弘志士之气, 不宜妄自菲薄, 引喻失义, 以塞忠谏之路也。,(陛下)实在应该广泛地听取意见,,发扬光大先帝遗留下来的美德,,发扬扩大有志之士的勇气,而不应当随便看轻自己,,说话不恰当,以致堵塞人们向您竭诚进谏的道路。,宫中府中, 俱为一体, 陟罚臧否, 不宜异同。 若有作奸犯科及为忠善者,,皇宫中和朝廷中的人,,奖惩功过,评定人物好坏,,都是国家的官员,,不应该因在宫中或在府中而不同,如果有做奸邪事物,犯科条法令以及尽忠做好事的人,宜付有司论其刑赏, 以昭陛下平明之理, 不宜偏私, 使内外异法也。,都应该交给主管的官,判定他们受罚或受赏,,来显示陛下公平严明的治理,,而不应当有偏袒和私心,,使皇宫和相府刑赏之法不同。,侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等, 此皆良实, 志虑忠纯, 是以先帝简拔以遗陛下。,侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心思都忠诚纯正,,因此先帝把他们选拔出来留给陛下(使用)。,愚以为宫中之事, 事无大小, 悉以咨之, 然后施行, 必能裨补阙漏, 有所广益。,我认为皇宫中的事情,,不论大小,,都拿来问问他们,,然后再去施行,,就一定能够补救缺点和疏漏,,得到更多的成效,将军向宠, 性行淑均, 晓畅军事, 试用于昔日, 先帝称之曰能, 是以众议举宠为督。,将军向宠,性情品德善良公正,,精通军事,,从前试用他的时候,,先帝曾称赞他有才干,,因此大家商议推举他做中部督。,愚以为营中之事, 悉以咨之, 必能使行阵和睦, 优劣得所。,我认为军营里的事情,,无论大小,都拿来问问他,,就一定能够使部队团结,好的差的各得其所。,亲贤臣,远小人, 此先汉所以兴隆也; 亲小人,远贤臣, 此后汉所以倾颓也。,亲近贤臣,疏远小人,,这是先汉兴旺发达的原因;,亲近小人,疏远贤臣,,这是后汉倾覆衰败的原因。,先帝在时,每与臣论此事, 未尝不叹息痛恨于桓、灵也。 侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣, 愿陛下亲之信之, 则汉室之隆, 可计日而待也。,先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到痛心遗憾的。,侍中、尚书、长史、参军,这些都是坚贞可靠、能够以死报国的忠臣。,希望陛下亲近他们,信任他们,,那么汉朝的兴旺发达,,就指日可待了。,臣本布衣, 躬耕于南阳, 苟全性命于乱世, 不求闻达于诸侯。,我本是个平民。,亲自在南阳耕田,,只想在乱世中保全自己,,不谋求在诸侯那里做官扬名。,先帝不以臣卑鄙, 猥自枉屈, 三顾臣于草庐之中, 咨臣以当世之事, 由是感激, 遂许先帝以驱驰。,先帝不嫌我身份低微,见识浅陋,,竟降低自己的身份,,三次到草庐来探望我,,向我询问当时的天下大事,,我因此十分感动,,就答应为先帝奔走效劳。,后值倾覆, 受任于败军之际, 奉命于危难之间, 尔来二十有一年矣。,后来遇到兵败,,在兵败的时候接受重任,,在危难的时候奉命出使东吴,,从那时到现在已经有二十一年了。,先帝知臣谨慎, 故临崩寄臣以大事也。 受命以来, 夙夜忧叹, 恐托付不效, 以伤先帝之明,,先帝知道我做事谨慎,,所以临终时把国家大事托付给我,,接受遗命以来,,我早晚忧愁叹息,,唯恐先帝的托付不能实现,以致损伤先帝的知人之明,,故五月渡泸, 深入不毛。 今南方已定, 兵甲已足, 当奖率三军, 北定中原,,所以我五月渡过泸水,,深入到荒凉的地方。,现在南方已经平定,,兵器装备已经充足,,应当激励、率领全军将士,,向北方进军,平定中原,,庶竭驽钝, 攘除奸凶, 兴复汉室, 还于旧都。,希望能竭尽我平庸的才能,,铲除奸邪、凶恶的敌人,,恢复汉朝的基业,,回到旧日的都城,此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。 至于斟酌损益, 进尽忠言, 则攸之、祎、允之任也。,这就是我用来报答先帝,尽忠陛下的职责。,至于处理事物斟情酌理,掌握分寸,,毫无保留的向您提出忠诚的建议,,那就是郭攸之、费祎、董允的责任了。,愿陛下托臣以讨贼兴复之效, 不效, 则治臣之罪, 以告先帝之灵。 若无兴德之言, 则责攸之、祎、允等之慢,,希望陛下把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,,没有成效,就治我的罪,,用来告慰先帝的在天之灵,,如果陛下听不到发扬美德的忠言,,那就应当责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢、疏忽,,以彰其咎; 陛下亦宜自谋, 以咨诹善道, 察纳雅言, 深追先帝遗诏。 臣不胜受恩感激。,用来揭示他们的过失;,陛下也应该自己多加考虑, ,,向他们询问治国的好道理,,明察和采纳正确的意见,深切的追念先帝的遗诏,,那么,我就受恩感激不尽了。,今当远离, 临表涕零, 不知所言。,现在,我就要远离陛下,面对着这篇表章,我涕泪交流,不知道自己说了些什么。,
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 图纸专区 > 课件教案


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!