沃尔沃重型汽车培训教材 传动系统 (法汉对照)

上传人:仙*** 文档编号:138113012 上传时间:2022-08-19 格式:DOC 页数:82 大小:3.21MB
返回 下载 相关 举报
沃尔沃重型汽车培训教材 传动系统 (法汉对照)_第1页
第1页 / 共82页
沃尔沃重型汽车培训教材 传动系统 (法汉对照)_第2页
第2页 / 共82页
沃尔沃重型汽车培训教材 传动系统 (法汉对照)_第3页
第3页 / 共82页
点击查看更多>>
资源描述
GROUPE DE FONCTIONS 4功能组4TRANSMISSION动力传动系统Transmission 动力传动系统Le terme transmission est une dsignation globale pour lembrayage, la bote de vitesses, larbre de transmission et lessieu arrire. Ces composants ont pour rle de transmettre la puissance moteur aux roues motrices. Lensemble moteur-transmission constitue le groupe motopropulseur. 术语“动力传动系统”是离合器、变速器、传动轴和后桥的统称。这些总成都是为了将发动机的动力传递给驱动轮。发动机和动力传动系统,组成了动力驱动系。Lembrayage (2) connecte et dconnecte la transmission de la force de propulsion du moteur (l) au reste du systme de transmission. La bote de vitesses (3) rgule le rapport de la force de propulsion du moteur aux roues motrices: de la vitesse infrieure (propulsion leve et vitesse rduite) la vitesse suprieure (faible propulsion et vitesse leve). Larbre de transmission (4) transfre la puissance de la bote de vitesses lessieu arrire. Lessieu arrire (5) ou transmission finale convertit la direction longitudinale de la force de propulsion en direction latrale et la transmet aux roues motrices. Le vhicule propose plusieurs rapports dessieu arrire et peut donc sadapter diffrentes applications. 离合器(2)结合和断开,发动机对动力传动系统其它总成的动力传递。变速器(3)调节发动机驱动力向驱动轮传递的速比:从低速(大扭矩低转速)到高速(低扭矩高转速)。传动轴(4)将变速器的动力传递给后桥。后桥(5)或主减速器将纵向动力转换为横向动力,并将其传递给驱动轮。车辆提供了多个后桥速比,可适用于不同的应用。1. Moteur 2. Embrayage 3. Bote de vitesses 4. Arbre de transmission 5. Essieu arrire 6. Rducteurs aux moyeuxEmbrayage 离合器Lembrayage a pour rle de transmettre la force de propulsion du moteur la bote de vitesses, tout en tant capable de dconnecter le moteur de la bote de vitesses et du reste du systme de transmission quand cela savre ncessaire. Lembrayage a galement pour fonction dgaliser les variations de couple du moteur et de permettre un dmarrage souple et rgulier du moteur ainsi quun passage des vitesses sans -coups. 离合器的作用是将发动机的动力传递给变速器,也能在需要时切断发动机对其他传动系统的动力传递。 离合器的作用还有平衡发动机的扭矩变化、保证发动机平顺正常地起动,以及无冲击换挡。Deux types dembrayage principaux peuvent quiper les camions:车上安装有两种主要类型的离合器: Embrayage mcanique (1) - transfre la puissance la bote de vitesses, via un ou plusieurs disques dembrayage 机械式离合器(1)- 通过一片或多片离合器从动盘,将动力传递给变速器。 Embrayage hydraulique - transfre la puissance la bote de vitesses, via un fluide. 液压离合器 - 通过液力,将动力传递给变速器。Embrayage mcanique 机械式离合器A. Lembrayage mcanique se compose dun plateau de pression qui pousse un disque contre le volant. Lembrayage peut comporter un seul disque ou deux disques. Dans le cas dun embrayage deux disques, une bague intermdiaire (4) spare les disques.机械式离合器有一个压盘,将从动盘压紧在飞轮上。离合器可以是单片或双片。在双片离合器上,一个中间盘(4)分离开两个从动盘。B. Lorsque le vhicule est en marche, les disques (2) sont pousss contre le volant (3) par le plateau de pression (1). Ce plateau, constitu dun puissant anneau en acier, assure la pression contre les disques via des ressorts hlicodaux ou des diaphragmes. Lorsque la pdale dembrayage est enfonce, la bute de dbrayage libre la pression des ressorts sur le plateau de pression. Le disque se dsengage et cesse de tourner. Le moteur ne transmet plus de puissance la bote de vitesses et le vhicule sarrte.当车辆行驶时,从动盘(2)被压盘压紧在飞轮(3)上。这个压盘(1),有一个钢盘,将螺旋弹簧或膜片弹簧的压力作用在从动盘上。当踩下离合器踏板时,分离轴承解除了压盘的弹簧压力。从动盘动力断开并停止转动。发动机不再将动力传递给变速器,车辆停止。Dpendant de lembrayage conception 离合器的组件 - 概念Le disque avant comporte un moyeu avec des cannelures internes. Le moyeu est reli par une fixation coulissante larbre dentre (5) de la bote de vitesses qui prsente des cannelures correspondantes. Le disque arrire est galement reli au disque interne par une fixation coulissante: ses cannelures internes (6) coulissent dans les cannelures externes (7) du disque interne.前片带有内花键毂。花键毂滑套在带有相应花键的变速器输入轴上(5)。后片也通过滑动花键连接在内片上:后片的内花键(6)滑套在内片的外花键(7)上。Le disque comporte galement un amortisseur au centre. Il est constitu de plusieurs ressorts permettant une torsion du centre du disque en fonction du matriau. Tous les -coups sont absorbs par les ressorts, ce qui permet de protger les autres composants du groupe motopropulseur.从动盘中间还有一个减震器。它带有多个弹簧,根据材料特性,允许中间的扭转。所有的冲击都被弹簧吸收,这样能够保护动力传动系统的其他部件。Embrayage mcanique principe 机械式离合器 - 原理Un diaphragme (8) appuie sur le plateau de pression qui, son tour, compresse lembrayage. 一个膜片弹簧(8)压紧压盘,然后压盘又压紧离合器。Lorsque lembrayage est compress, le volant (9) transfre la force de propulsion du moteur aux disques et lanneau intermdiaire via les cannelures du moyeu, sur larbre dentre de la bote de vitesses (5).当离合器压紧,飞轮(9)将发动机的动力传递给从动盘和中间板,再通过花键毂传递给变速器(5)的输入轴。Dbrayage 离合器分离Lorsque la pdale dembrayage est enfonce, le levier (10) tire la bute de dbrayage (11) vers larrire, vers la bote de vitesses. La bute de dbrayage, connecte au centre du diaphragme, tire les ressorts vers larrire de faon stopper la pression exerce sur les disques. Les disques se dbrayent et cessent de tourner. Le volant, lanneau intermdiaire et le plateau de pression continuent tourner la vitesse du moteur. La transmission de la force de propulsion du moteur la bote de vitesses est donc stoppe, et larbre dentre de la bote de vitesses cesse de tourner.当踩下离合器踏板,杠杆(10)向变速器的方向,向后拉动分离轴承(11)。分离轴承,连接在膜片弹簧的中心,向后拉动膜片弹簧,以停止施加于从动盘的压力。从动盘分离并停止转动。飞轮、中间板和压盘继续以发动机的转速转动。发动机向变速器的动力传递停止,变速器的输入轴停止转动。Fonctionnement 工作过程Lembrayage est manuvr laide dun servo pneumatique. Le dispositif servo est manuvr par un systme hydraulique dans lequel le matre-cylindre est plac prs de la pdale dembrayage, dans la cabine. Le cylindre et le rservoir de fluide sont accessibles derrire la trappe de service, lavant du vhicule. Le servo a pour fonction de convertir la pression hydraulique du matre-cylindre en mouvement mcanique, laide de la pression pneumatique. Le systme hydraulique assistance pneumatique offre un embrayage et un dbrayage souples et rguliers ainsi quune pression faible sur la pdale.离合器借助一个气动助力缸工作。这个伺服机构由一个液压系统操纵。在这个液压系统中,总泵位于驾驶室离合器踏板附近。总泵油缸和储液罐都位于车辆前方前面罩后面容易接近的位置。分泵的作用是,在压缩空气助力下,将总泵的液压转换为机械运动。气压助力的液压系统提供一个平顺和正常的结合和分离,同时实现较低的踏板压力。Pdale dembrayage et matre-cylindre 离合器踏板和总泵Le dbrayage est assur par la pdale dembrayage (1). Lorsque la pdale dembrayage est enfonce, une tige de piston est pousse dans le cylindre hydraulique ou matre-cylindre (2), qui est rempli de fluide. Le fluide contenu dans le matre-cylindre provient dun rservoir de fluide (A) situ juste au-dessus de la pdale dembrayage. Un piston, actionn par la tige de piston, est pouss dans le cylindre, crant ainsi une pression hydraulique. Cette pression hydraulique est ensuite transmise au cylindre de commande (3) via un tube dacier et un tuyau en caoutchouc renforc. 分离由离合器踏板(1)来实现。当踩下离合器踏板时,充满液体的液压缸或总泵(2)里的活塞推杆被推动。储存在总泵里的液体来自储液罐(A),位于离合器踏板的正上方。在推杆推动下,油缸里的一个活塞被推动,产生一个液压。这个液压随后通过一根钢管和一根加强橡胶管传递到分泵(3)。Pdale dembrayage - Point mort. 离合器踏板 - 止点Cylindre de commande avec servo pneumatique 气压助力分泵Le cylindre de commande, situ lextrieur de la bote de vitesses, a pour rle de convertir la pression provenant du matre-cylindre en mouvement mcanique. Cette opration a lieu lorsque la pression hydraulique atteint une tige de piston et une lectrovanne (4) dans le cylindre de commande. Lorsque llectrovanne est actionne par la pression hydraulique, un conduit transportant lair comprim jusquau cylindre de commande est ouvert. Cet air comprim enfonce un piston pneumatique (5) reli la tige de piston. La tige de piston transfre ce mouvement un levier (6).分泵,位于变速器外面,作用是将来自总泵的液压转换为机械运动。当液压抵达分泵内的一个活塞推杆和一个电磁阀(4),这个操作便会进行。当电磁阀被液压驱动,一个将压缩空气传送到分泵的管路被打开。这个压缩空气作用于一个连接在活塞推杆上的气压活塞(5)。活塞推杆将运动传递到分离拨叉摇臂(6)。Pdale dembrayage enfonce.离合器踏板被踩下Carter dembrayage 离合器壳Le carter dembrayage, reli au carter de volant, a pour rle de protger les composants de lembrayage de leau et de la poussire. Il constitue galement lavant de la bote de vitesses.离合器壳,连接于飞轮壳,作用是为离合器组件防护水和灰尘。它也包括变速器的前部。Levier et axe de dbrayage 分离拨叉摇臂和轴Le mouvement de lembrayage est transmis laxe de dbrayage (2) partir du levier (1).离合器的运动从分离拨叉摇臂传递到分离拨叉轴。Fourchette de dbrayage et bute de dbrayage分离拨叉和分离轴承La fourchette de dbrayage (1) maintient la bute de dbrayage (2) en place laide de deux axes ou rouleaux qui coulissent dans une gorge de lanneau externe de la bute de dbrayage. La bute de dbrayage est un roulement rouleaux. Lorsque lembrayage est relch, la section interne de la bute tourne avec le plateau de pression. Sa section externe, en contact avec la fourchette de dbrayage, reste immobile. Dans un embrayage glissement, le disque est relch par la bute de dbrayage qui tire simultanment le diaphragme sur le plateau de pression. Pour relcher le disque dans un embrayage pression, la bute de dbrayage est pousse contre le diaphragme ou les doigts dembrayage sur le plateau de pression lorsque la pdale dembrayage est enfonce.借助于两个滑动于分离轴承外环上一个凹槽的轴或滚子,分离拨叉(1)将分离轴承(2)维持在位。分离轴承是一个滚子轴承。当分离离合器时,分离轴承的内圈与压盘一起转动。外环与分离拨叉固定在一起,保持固定。在拉式离合器上,分离轴承同时拉动压盘的膜片弹簧,来分离从动盘。在推式离合器上,当踩下离合器踏板时,分离轴承压迫压盘的膜片弹簧或分离指,来分离从动盘。Bote de vitesses 变速器Le moteur du camion fonctionne de faon optimale dans une plage de rgime limite. Si larbre de sortie du moteur tait directement reli aux roues motrices, la variation disponible de la force et de la vitesse de propulsion serait trs limite dans cette plage. Pour obtenir une variation plus importante de la force et de la vitesse de propulsion, plusieurs combinaisons de pignons de diffrentes tailles sont proposes par la bote de vitesses.卡车的发动机的理想工作转速在一个有限的范围内。如果发动机的输出轴直接连接在驱动轮上,在理想转速区能够带来的转速和扭矩变化十分有限。为了获得更宽广的驱动力扭矩和转速变化,变速器提供多组不同尺寸齿轮的组合。La bote de vitesses se dcline selon deux conceptions de base: 变速器有两种基本类别: Bote de vitesses mcanique - le conducteur choisit la vitesse engager au moment souhait. 机械式变速器 - 在需要的时机,有驾驶员选择要接合的档位 Bote de vitesses automatique - le conducteur choisit un programme de passage des vitesses appliqu automatiquement par la bote de vitesses. 自动变速器 - 驾驶员选择换挡程序,由变速器自动执行。Il existe deux types de botes de vitesses mcaniques: 有两种机械式变速器: Bote de vitesses mcanique 机械式变速器 Bote de vitesses mcanique avec systme de changement de vitesses automatique (Geartronic et I-shift) 机械式变速器带自动换挡机构(Geartronic et I-shift)Une bote de vitesses mcanique avec systme de changement de vitesses automatique utilise des composants lectroniques et un systme dair comprim pour activer lembrayage et passer les vitesses.带有自动换挡功能的机械式变速器,采用电子元件和压缩空气系统,来驱动离合器和换挡。Bote de vitesses mcanique 机械式变速器Bote de vitesses mcanique avec systme de changement de vitesses automatique带有自动换挡功能的机械式变速器Bote de vitesses automatique 自动变速器Pignons 齿轮Le fonctionnement de la bote de vitesses est bas principalement sur lutilisation de pignons de diffrentes tailles. La section suivante explique brivement le fonctionnement de la bote de vitesses. Lorsque les pignons tournent lun contre lautre, ils transmettent la puissance dun arbre lautre. Grce la variation du nombre de dents en prise, le rapport sadapte diffrentes conditions de fonctionnement et permet datteindre diffrentes vitesses. Lorsquun petit pignon entrane un pignon plus grand, la force de propulsion saccrot et la vitesse diminue au moment o la puissance correspondante est transmise aux roues. linverse, lorsquun grand pignon entrane un petit pignon, la force de propulsion diminue mais la vitesse augmente. Les pignons dune bote de vitesses sont gnralement de forme hlicodale. Ainsi, ils sont engrens sur une surface plus importante, ce qui gnre une plus grande puissance. Cette conception offre galement un fonctionnement plus silencieux que celui des pignons dents droites.变速器主要通过使用不同尺寸的齿轮来发挥作用。以下内容简要解释变速器的工作过程。当齿轮互相传动运转时,它们将动力从一根轴传递到另一根轴。借助于与啮合齿齿数的变化,速比能适用于不同工况,实现不同车速。当一个小齿轮驱动大齿轮,传递到车轮的动力,扭矩增大而转速降低。相反,当一个大齿轮驱动小齿轮,扭矩降低而转速提高。变速器的齿轮通常是斜齿轮。 这样,啮合面积增大,能够传递更大的动力。斜齿轮还能够提供比直齿轮更好的静音效果。Bote de vitesses mcanique 机械式变速器Le type de bote de vitesses le plus couramment install dans les camions utilise un passage des vitesses manuel. Les camions utilitaires lgers disposent gnralement de botes de vitesses 5 ou 6 rapports. Les camions plus lourds et ceux quips de remorques lourdes ncessitent, quant eux, des botes de vitesses proposant de 8 14 rapports. Les botes de vitesses pour camions lourds sont donc composes de plusieurs sections. En combinant une ou plusieurs sections, des botes de vitesses offrant diffrents nombres de rapports peuvent tre construites sur la base dune seule et mme unit principale.机械换挡的变速器形式在卡车上应用得更为通行。轻型卡车通常采用5档或6档变速器。重型卡车和牵引重型挂车的卡车需要配备8档至14档的变速器。重型卡车的变速器都分为几个部分。通过结合一个或多个部分,变速器实现不同数量的速比,可以结合在逐项的箱体上。Une bote de vitesses pour poids lourds est gnralement compose de quatre sections:重型变速器通常由四个部分组成: Carter dembrayage (C). Il relie la bote de vitesses au moteur et protge lembrayage. Larbre dembrayage pivote dans le carter dembrayage. Un levier actionne la bute de dbrayage. 离合器壳(C). 它连接着变速器和发动机,保护离合器。离合器的轴是离合器壳的主轴。一个摇臂驱动分离轴承。 Mdiateur (S). Le mdiateur a pour rle de diviser chaque rapport en vitesse suprieure et infrieure. Il est gnralement intgr dans le mme carter que la bote de vitesses centrale. 插入档箱(S). 插入档的作用是将每个档的速比拆分为高档和低档。通常插入档箱结合在主箱厢体上。 Bote de vitesses centrale (B). Elle contient tous les pignons et les arbres permettant dobtenir les rapports de base ainsi que la vitesse rampante et la marche arrire. 主箱(B). 她包括所有实现基本速比的齿轮和轴,包括爬行档和倒档。 Doubleur de gamme (R). Le doubleur de gamme propose deux gammes: basse et haute. La diffrence de rapport entre les deux gammes est trs importante. En pratique, on obtient une gamme de vitesses rduite et une gamme de vitesses leve.范围档箱(R). 范围档提供两个档位:低档和高档。这两个档位之间的速比差很大。在实际应用中,一般采用一个减速档和一个增速档。Commande de la bote de vitesses mcanique 机械式变速器的操控Les mouvements du levier de vitesses sont transmis au coffret de commande de la bote de vitesses via un slecteur. Le coffret de commande en aluminium est situ sur la bote de vitesses. Le slecteur peut tre plac de part et dautre du coffret de commande. La bote de vitesses est donc adapte aux conduites gauche et droite. Le coffret de commande est quip de plusieurs systmes dinhibition. Le doubleur de gamme et le mdiateur sont commands via des commutateurs distincts du levier de vitesses. Le doubleur de gamme et le mdiateur sont actionns de faon pneumatique via des vrins pneumatiques. Le mdiateur est une unit compacte comportant des paliers massifs, fixs sur larbre dentre, lavant de la bote de vitesses centrale. Le vrin du mdiateur est intgr dans le carter dembrayage, ce qui offre une conception densemble compacte. La bote de vitesses est munie dun servodbrayeur et dune commande dembrayage qui rduisent leffort de pression sur la pdale de la part du conducteur. Le cylindre de dbrayage est mont dans le carter dembrayage via une bride.换挡杆的运动,通过换挡指,传递给变速器的指挥箱。铝制指挥箱位于变速器上面。换挡指可以布置在指挥箱的不同部位。变速器需要适合左置或右置驾驶。指挥箱设置有多个锁止系统。范围档和插入档的切换,都通过换挡杆上的不同开关来实现。范围档和插入档都采用气压方式驱动,通过气缸来实现。插入档箱是一个紧凑的单元,位于主箱前方。配有厚重的支承,连接于输入轴上。插入档换挡气缸集成于离合器壳,提供一个紧凑结构。变速器设置有分离伺服机构和离合器分泵,减少驾驶员的离合器操作力。离合器分泵通过一个凸缘连接在离合器壳上。Commande par cble de la bote de vitesses mcanique通过软轴操作机械式变速器Les botes de vitesses mcaniques modernes sont munies dun systme de passage des vitesses command par cble, ce qui rduit les vibrations dans le levier de vitesses et diminue leffort ncessaire de la part du conducteur pour changer de vitesse.现代的变速器都装备了软轴换挡系统,可以减少换挡杆的抖动,且减少驾驶员的换挡力。Le systme de commande se compose des lments suivants:换挡系统包括以下部件: Commande de passage de vitesses et support de levier de vitesses 换挡控制和变速杆支承 Cbles 软轴 Coffret de commande 指挥箱La commande de passage de vitesses et le support de levier de vitesses sont placs au plancher. Le systme est muni de deux cbles: lun pour les mouvements longitudinaux et lautre pour les mouvements latraux. Les cbles longent le cadre, sous le plancher, autour du centre de basculement de la cabine, jusquau coffret de commande.换挡控制和换挡杆支承都位于驾驶室地板上。换挡系统装备了两根软轴:一根用于纵向运动,另一根用于横向运动。软轴沿着纵向车架在驾驶室地板下方环绕驾驶室翻转中心直到指挥箱。Bote de vitesses central 主箱La bote de vitesses centrale est munie de quatre arbres: 主箱装备有四根轴: Arbre dentre (I) 输入轴 (I) Arbre intermdiaire (M) 中间轴 (M) Arbre principal (H) 主轴 (H) Arbre de marche arrire (B) 倒档轴(B)Ces arbres comportent plusieurs pignons de diffrentes tailles proposant diffrents rapports lorsquils sont engags.这些轴带有很多不同规格的齿轮,当他们啮合后,能够实现不同的速比。Les pignons de larbre intermdiaire sont fixs larbre en permanence.中间轴的齿轮都是固定在轴上的。Les pignons (dits pignons fous ) de larbre dentre et de larbre principal tournent librement sur leurs arbres respectifs. Lors dun changement de vitesse, les pignons sont fixs sur larbre, laide dun systme de couplage (K). Ce systme comprend un dispositif de synchronisation qui assiste les changements de vitesses en faisant tourner le pignon la mme vitesse que larbre avant dy tre fix. Larbre intermdiaire de certaines botes de vitesses comporte galement des pignons fous. Les composants principaux de la bote de vitesses centrale sont les suivants:输入轴齿轮(互换性齿轮)和主轴上的齿轮在自己的轴上空转。当换挡时,通过接合套(K),齿轮被固定在轴上。接合套包括一个同步装置,他能够使得啮合前,转动齿轮使其与轴转速相同。某些变速器的中间轴装备惰轮。主箱的主要部件如下: Fourchettes 拨叉 Arbre dentre 输入轴 Arbre intermdiaire 中间轴 Arbre de marche arrire 倒档轴 Arbre principal 主轴 Coffret de commande 指挥箱Fourchettes 拨叉Les mouvements des pignons sont transmis aux fourchettes (2) dans le botier central via les tiges du slecteur (1). Les fourchettes ont pour rle de dplacer les manchons vers lavant et vers larrire sur larbre principal de sorte que diffrents pignons puisent tre engags. Les fourchettes sont assembles laide de coulisseaux (3). Lensemble comprenant galement les tiges du slecteur se nomme le bloc slecteur.换档运动通过换挡推杆(1)传递到主箱的拨叉(2)。拨叉的作用是在主轴上向前或向后移动接合套拨环,使得不同的齿轮进行接合。拨叉都组合在滑片(3)上,与换档推杆一起组成换档单元。Arbre dentre 输入轴Larbre dentre, qui transmet la puissance du moteur, via le disque, la bote de vitesses, est muni de roulements rouleaux dans le carter dembrayage.输入轴将发动机的动力通过从动盘传递给变速器。输入轴通过滚子轴承安装在离合器壳上。Arbre principal 主轴Les deux extrmits de larbre principal sont munies de roulements rouleaux. Lextrmit avant pivote dans larbre dentre et lextrmit arrire dans la paroi arrire de la bote de vitesses centrale. Tous les pignons tournent librement sur larbre principal via des roulements aiguilles et rouleaux. 主轴的两端都安装了滚子轴承。主轴前端定位在输入轴内,后端定位在主箱后壁上。主轴上的齿轮都自由转动,通过自身的滚针轴承和滚子轴承进行支承。Arbre intermdiaire 中间轴La puissance est transmise du pignon de larbre dentre larbre intermdiaire. Larbre intermdiaire pivote dans le carter dembrayage et dans la paroi arrire du botier central. Tous les pignons de larbre intermdiaire sont en prise avec larbre et tournent donc toujours la mme vitesse. 动力从一轴齿轮传递到中间轴。中间轴定位在离合器壳和主箱箱体后壁上。所有的中间轴齿轮都固定在中间轴上,永远跟轴的转速相同。Arbre de marche arrire 倒档轴Larbre de marche arrire comporte un pignon inverseur dont la fonction est de changer le sens de rotation de larbre principal et de larbre de sortie de sorte que le vhicule passe en marche arrire. Le pignon inverseur est engren sur le pignon de marche arrire de larbre principal et le pignon correspondant de larbre intermdiaire. Lorsque le pignon de marche arrire est engag sur larbre principal laide du manchon, il change sens de rotation. Larbre principal commence alo
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 管理文书 > 施工组织


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!