(全国版)2019版高考语文大一轮复习 第五章 文言文阅读-侧重文意的疏通性阅读 微专题 翻译中最容易以今律古的20个实词.doc

上传人:good****022 文档编号:116458390 上传时间:2022-07-05 格式:DOC 页数:9 大小:50.51KB
返回 下载 相关 举报
(全国版)2019版高考语文大一轮复习 第五章 文言文阅读-侧重文意的疏通性阅读 微专题 翻译中最容易以今律古的20个实词.doc_第1页
第1页 / 共9页
(全国版)2019版高考语文大一轮复习 第五章 文言文阅读-侧重文意的疏通性阅读 微专题 翻译中最容易以今律古的20个实词.doc_第2页
第2页 / 共9页
(全国版)2019版高考语文大一轮复习 第五章 文言文阅读-侧重文意的疏通性阅读 微专题 翻译中最容易以今律古的20个实词.doc_第3页
第3页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述
微专题翻译中最容易以今律古的20个实词练前提示实词是文言翻译中最重要的得分点。为了考查考生对重要实词的精准理解,命题者通常会选用那些最容易让考生以今律古的实词来翻译。为此,考生千万不要先入为主,“今为古用”,应该紧紧结合语境确定其义。该专题选择了出现频率较高又容易以今律古的20个实词译句,以提醒考生不可以今律古,要在语境中准确翻译其义。请翻译文段中画线的句子,并在译好后,准确填出其意思。1扰故太子少师清献赵公,既薨之三年,其子屼除丧来告于朝曰:“先臣既葬,而墓隧之碑无名与文,无以昭示来世,敢以请。”天子曰:“嘻,兹予先正,以惠术扰民如郑子产,以忠言摩士如晋叔向。”乃以爱直名其碑,而又命臣轼为之文。(选自苏轼赵清献公神道碑)(1)译文:_(2)不是所有的“扰”都是“干扰”意,如上文中的“扰”就是_意。答案(1)(他)像郑国的子产一样用仁爱的办法安抚百姓。(2)安抚参考译文亡故的太子少师赵清献公,去世三年以后,他的儿子赵屼守孝期满来向朝廷报告说:“先父已经安葬,然而墓道上的碑还没有名称和碑文,没有什么可以用来显示给后人,(现在)冒昧地向朝廷请示。”皇上说:“啊,这位是我先前的贤臣,像郑国的子产一样用仁爱的办法安抚百姓,像晋国的叔向一样用忠厚的语言勉励士人。”于是用“爱直”命名他的墓碑,接着又命令我为他写碑文。2方双节堂庸训者,龙庄居士教其子孙之所作也。居士扃(关闭)门养疴,日读颜氏家训袁氏世范,与儿辈讲求持身涉世之方,或揭其理,或证以事。(选自汪辉祖双节堂庸训自序)(1)译文:_(2)不是所有的“方”都是“方圆”“方正”意,如上文中的“方”就是_意。答案(1)和儿辈谈论探求坚守自己、经历世事的道理,有时揭示那些道理,有时引用事例规劝(验证)。(“持”“涉”“方”“证以事”,语句通顺)(2)道理3知种放与母俱隐终南豹林谷之东明峰。淳化三年,陕西转运宋惟干言英才行,诏使召之。其母恚曰:“常劝汝勿聚徒讲学,身既隐矣,何用文为?果为人知而不得安处,我将弃汝深入穷山矣。”放称疾不起。其母尽取其笔砚焚之,与放转居穷僻,人迹罕至。太宗嘉其节,诏京兆赐以缗钱使养母,不夺其志,有司岁时存问。(选自宋史种放传)(1)译文:_(2)不是所有的“知”都是“知道”“了解”“掌管”意,如上文中的“知”就是_意。答案(1)你既然已经隐居了,还写文章干什么?如果你真的被人知遇却得不到安身的地方,我就离开你深入到山沟的尽头。(“何为”“知”“穷”)(2)知遇(赏知)参考译文种放与母亲一起隐居在终南山豹林谷的东明峰。淳化三年,陕西转运使宋惟干提到种放的才能操行,皇上下诏派人召见种放。他的母亲抱怨说:“我常劝你不要聚集学生讲授文学,你既然已经隐居了,还写文章干什么?如果你真的被人知遇却得不到安身的地方,我就离开你深入到山沟的尽头。”种放称有病没有动身。他的母亲全部拿出他的笔、砚烧掉,与种放转移到山沟的尽头偏僻得人很少到达的地方。宋太宗称赞他的气节,诏令京兆府赐给他钱让他供养母亲,不强迫改变他的志向,有关官吏每年按时令抚恤慰问。4访元载当国久,益恣横。栖筠(指传主李栖筠)素方挺,无所屈。帝欲相栖筠,惮载辄止。然有进用,皆密访焉,多所补助。栖筠见帝猗违不断,亦内忧愤。(选自新唐书李栖筠传)(1)译文:_(2)不是所有的“访”都是“访问”意,如上文中的“访”就是_意。答案(1)皇帝想任命李栖筠为相,但因为惧怕元载就此作罢。然而有要晋升任用的人,皇帝都暗中向李栖筠询求意见,李栖筠的意见也多有补助。(“相”,以为相;“惮”,害怕;“密访”,暗中咨询;大意对)(2)咨询5币抱真(指传主李抱真)沉断多智计,常欲招致天下贤俊,闻人之善,必令持货币数千里邀致之。至与语无可采者,渐退之。(选自旧唐书列传第八十二)(1)译文:_(2)不是所有的“币”都是“货币”意,如上文中的“币”就是_意。答案(1)(李抱真)曾经想招纳天下的贤达俊杰,听到别人的好,一定命人拿着货币、礼物从数千里之外把他邀请来。(“招致”;“货”,货币;“币”,礼物;“邀致”;大意对)(2)礼物6悲余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也。(选自王安石游褒禅山记)(1)译文:_(2)不是所有的“悲”都是“悲伤”“悲哀”意,如上文中的“悲”就是_意。答案(1)又因此感叹那古书的不存在,后代弄错了它流传的文字却没有人能够弄清原貌。(“悲”“传”“名”)(2)感叹(感慨)7谅彭时,字纯道,安福人。天顺元年,(帝)命入阁,兼翰林院学士。而帝方向用李贤,数召贤独对。贤雅重时,退必咨之。时引义争可否,或至失色。贤初小忤,久亦服其谅直。(选自明史彭时传)(1)译文:_(2)不是所有的“谅”都是“原谅”“谅解”意,如上文中的“谅”就是_意。答案(1)李贤平时很敬重彭时,退朝后一定向他咨询朝政。彭时引用正确的道理跟李贤争对错,有时会让李贤不高兴。李贤开始对他有点微微抵触,时间长了也就佩服他的诚实正直。(“雅”“退”“或”“谅”,句意对)(2)诚实(诚恳)8物傅祗字子庄,早知名,以才识明练称。及赵王伦辅政,以为中书监,常侍如故,以镇军心。祗辞之以疾,伦遣御史舆祗就职。王戎、陈准等相与言曰:“傅公在事,吾属无忧矣。”其为物所倚信如此。(选自晋书列传第四十七)(1)译文:_(2)不是所有的“物”都是“事物”“外物”意,如上文中的“物”就是_意。答案(1)王戎、陈准等人一起说:“傅公还在任职,我们就没有忧虑了。”他为大家所倚重信任到这种地步。(“相与”“物”“倚信”,大意对)(2)人9中十年,(李绛)出为华州刺史。宝历初,拜尚书左仆射。绛以直道进退,望冠一时,贤不肖太分,屡为谗邪所中。文宗立,召为太常卿。(选自新唐书列传卷七十七)(1)译文:_(2)不是所有的“中”都是“中间”“内心”意,如上文中的“中”就是_意。答案(1)李绛凭奉行正道进退仕途,一时名望颇大,然而对待贤者与不肖之人态度判然有别,因此为邪恶之辈所中伤。(“以”“望”“太分”“中”,大意对)(2)中伤10存四年正月,诏崇古(指传主王崇古)总督宣、大、山西军务。崇古禁边卒阑出,而纵其素通寇者深入为间。又檄劳番、汉陷寇军民,率众降及自拔者,悉存抚之。(选自明史王崇古传)(1)译文:_(2)不是所有的“存”都是“存在”意,如上文中的“存”就是_意。答案(1)他又发檄文慰抚少数民族和汉族陷落敌手的军民,率众来降以及自己逃回的人,全部进行安抚。(“檄”“劳”“自拔”“存抚”,大意对)(2)慰问(安抚、抚慰)11构昭俭(指传主杨昭俭)美风仪,善谈名理,事晋有直声。然利口喜讥訾,执政大臣惧其构谤,多曲徇其意。(选自宋史杨昭俭传)(1)译文:_(2)不是所有的“构”都是“构建”意,如上文中的“构”就是_意。答案(1)然而言辞锋利喜欢讥讽人,执政大臣害怕他陷害诽谤,大多委屈自己顺从他的意思。(“利口”,言辞锋利;“构谤”,陷害诽谤;“徇”,顺从)(2)陷害12诛希亮(指传主陈希亮)为人清劲寡欲,不假人以色,自王公贵人,皆严惮之。见义勇发,不计祸福。所至,奸民猾吏易心改行,不改者必诛。然出于仁恕,故严而不残。(选自宋史列传第五十七)(1)译文:_(2)不是所有的“诛”都是“杀”意,如上文中的“诛”就是_意。答案(1)他到的地方,狡猾的人和奸诈的官吏都会改变思想和行为,不改的人一定会受到惩罚。(“所至”“改行”“诛”)(2)惩罚13廉(1)今之君子则不然,其责人也详,其待己也廉。详,故人难于为善;廉,故自取也少。(选自韩愈原毁)译文:_(2)概(指传主熊概)用法严,奸民惮之。宣德二年,行在都御史劾概与春(指另一人物叶春)所至作威福,纵兵扰民。帝弗问,阴使御史廉之,无所得,由是益任概。(选自明史列传第四十七)译文:_(3)不是所有的“廉”都是“廉洁”意。如上文(1)中的“廉”就是_意,上文(2)中的“廉”就是_意。答案(1)他要求别人多,他对待自己要求低。(“责”“廉”)(2)皇上没有过问,只暗中派御史去调查,但一无所得,从此更加信任熊概。(“问”“阴”“廉”“益”“任”)(3)少(低)调查14贷(陈公弼)徙知庐州。虎翼军士屯寿春者以谋反诛,而迁其余不反者数百人于庐。士方自疑不安。一日,有窃入府舍将为不利者。公笑曰:“此必醉耳。”贷而流之,尽以其余给左右使令,且以守仓库。(选自苏轼陈公弼传)(1)译文:_(2)不是所有的“贷”都是“借贷”“借出”意,如上文中的“贷”就是_意。答案(1)从轻处罚,将他流放,把其余的士兵都交给下属使唤,并且让他们看守仓库。(“贷”“使令”,“以”省略“之”字)(2)宽恕(宽免)15俭(1)遵路(指传主吴遵路)条奏十余事,语皆切直,忤太后意,出知常州。尝预市米吴中,以备岁俭,已而果大乏食,民赖以济,自他州流至者亦全十八九。(选自宋史吴遵路传)译文:_(2)王贵妃薨,久不卜葬,正春(指传主翁正春)以为言。命偕中官往择地,得吉。中官难以烦费,正春勃然曰:“贵妃诞育元良(指太子),奈何以天下俭之?”奏上,报可。(选自明史翁正春传)译文:_(3)不是所有的“俭”都是“节俭”意,如上文(1)中的“俭”就是_意,上文(2)中的“俭”就是_意。答案(1)他曾经预先在吴中地区购买粮米,以防备灾荒之年。(“俭”,“预市米吴中”句式)(2)宦官却以此事烦杂费事而责难翁正春,翁正春非常生气地说:“贵妃生育了太子,为什么让天下俭慢(用轻慢的方式)对待她?”(“难”“诞育”“奈何”“俭”)(3)歉收轻慢16憾安童,木华黎四世孙,霸突鲁长子也。四年,执阿里不哥党千余,将置之法。安童侍侧,帝语之曰:“朕欲置此属于死地,何如?”对曰:“人各为其主,陛下甫定大难,遽以私憾杀人,将何以怀服未附?”帝惊曰:“卿年少,何从得老成语?此言正与朕意合。”由是深重之。(选自元史列传第十三)(1)译文:_(2)不是所有的“憾”都是“遗憾”意,如上文中的“憾”就是_意。答案(1)他们也是为了自己的主人,(如今)您刚平定天下,就因为私人的仇恨杀人,这样怎能来收服(招抚、招引、招致)还没有归附的人呢?(“甫”“遽”“憾”“怀服”,大意对)(2)仇恨参考译文安童,是木华黎的四世孙,霸突鲁的长子。中统四年,抓到阿里不哥的党羽一千多人,将要依法处置。安童在皇帝旁边侍候,皇帝对他说:“我将要治这些人的死罪,怎么样?”安童回答说:“他们也是为了自己的主人,(如今)您刚平定天下,就因为私人的仇恨杀人,这样怎能来收服(招抚、招引、招致)还没有归附的人呢?”皇帝很惊奇地说:“你年纪轻轻,怎么说的话如此老道?你说的正合我的意思。”因此特别器重他。17短二十三年夏,中书奏拟漕司诸官姓名,帝曰:“如平章、右丞等,朕当亲择,余皆卿等职也。”安童奏曰:“比闻圣意欲倚近侍为耳目,臣猥承任使,若所行非法,从其举奏,罪之轻重,惟陛下裁处。臣谓铨选之法,自有定制,其尤无事例者,臣常废格不行,虑其党有短臣者,幸陛下详察。”帝曰:“卿言是也。今后若此者勿行,其妄奏者,即入言之。”(选自元史列传第十三)(1)译文:_(2)不是所有的“短”都是“长短”意,如上文中的“短”就是_意。答案(1)那些根本没有先例的规定,我常常废除不执行(或“那些尤其没有作为的官员,我常常废弃不任用”),考虑到(因此)他们同党之中有说我坏话的,希望陛下您详细审察。(“事例”“废格”“短”,大意对)(2)诋毁参考译文二十三年夏,中书省奏拟漕司官员的名单,皇帝说:“像平章、右丞等这样的官职我亲自任命,别的你们定吧,这是你们的职责。”安童上奏说:“最近听说皇帝您希望依靠近臣为您的耳目,我不才而接受任命,如果近臣行为不法,听从人们举报,罪的大小,请皇帝您裁定。我认为所谓的甄选官吏的方法,自有明确的规定,那些根本没有先例的规定,我常常废除不执行(或那些尤其没有作为的官员,我常常废弃不任用),考虑到(因此)他们同党之中有说我坏话的,希望陛下您详细审察。”皇帝说:“你说得对。今后若再有像近臣那样徇情枉法者,不要任用;有妄自上奏的,就来告诉我。”18邀正光末,贼兵围夏州,刺史源子雍婴城固守,以贵(指传主宇文贵)为统军。前后数十战,军中咸服其勇。后送子雍还,贼兵又处处屯聚,出兵邀截,贵每奋击,辄破之。(选自周书)(1)译文:_(2)不是所有的“邀”都是“邀请”意,如上文中的“邀”就是_意。答案(1)后来,宇文贵护送源子雍返回,贼军又四处聚合,出兵半路拦击(宇文贵等人),宇文贵每次都奋力反击,总是击破贼军。(“屯聚”“邀截”“辄”,句意对)(2)拦击19遮(姜彧)改知滨州,乃课民种桑,岁余,新桑遍野,人名为太守桑。及迁东平府判官,民遮请留,马为之不行。(选自元史列传第五十四)(1)译文:_(2)不是所有的“遮”都是“遮蔽”意,如上文中的“遮”就是_意。答案(1)等到姜彧升任东平府判官,老百姓拦住道路请求他继续留任,马因此无法前行。(“及”“迁”“遮”“不行”)(2)拦住20视世之慕旷达者皆谓嵇、阮诸贤得醉乡之乐,为能养其真以成其名,丘子曰:醉乡之徒,乃负其不羁以俯仰于时,不得直其志,乃托诸酒以自广焉耳。愚谓醉乡之徒,非真乐也。晋安石门子早善属词,不乐进士业,每谓文至牵饰比偶,犹之留须眉以傅脂粉,无足学也。遂洗意爵禄之门,而结霞上之居,自号霞仙。善画,善隶草,善八分书。家贫,性嗜酒,日以饮为事。由是孤洁一世,知名海内。时轩盖造之,求其所能则不得,盖不欲以所能媚也。及醉,则虽寻常人家投之楮素,欢然挥墨,任意纵横,而结构峻古,意态突兀;醒则虽工意为之,皆所不逮。盖其适在酒而神在醉故邪。夫求乐而得所乐,乐在物也;乐所乐而忘所乐,乐不在物在我也。石门子于酒视醉乡诸贤托以自广焉者,何如也?(选自明丘云霄高石门传)(1)译文:_(2)不是所有的“视”都是“看”意,如上文中的“视”就是_意。答案(1)石门子对于酒(的态度)和那些醉乡中以酒来自我宽慰的贤人相比,怎么样呢?(“视”“广”“何如”)(2)比较参考译文世上仰慕旷达的人都认为嵇康、阮籍那些贤德之士能得到醉乡之乐,在于能保持本性而以酒成就了他们的名声,丘子说:醉乡之徒,是凭借他们的放荡不羁来应付时势,(他们)不能伸展心志,于是托之于酒来自我宽慰罢了。我认为醉乡之人,不是真的快乐。晋安的石门子早年善于写作,不喜欢在士子的举业上进取,常常说八股文在排比对偶上极尽修饰,如同留着胡子而涂脂抹粉,不值得学习。于是无意于求取官爵和俸禄之道,而结庐隐居,自己取号为霞仙。(石门子)擅长作画,擅长写隶书草书,擅长八分书。家里贫穷,生性嗜好喝酒,每天以喝酒为事。因此一生孤高清白,在海内闻名。当时权贵拜访他,向他求书画却不能(得到),是因为(石门子)不想用自己擅长的书画取媚他们。等到醉了,那么即使是一般人家把纸给他,(他也)欣然挥毫,任意纵横,而字体结构高雅古朴,神情姿态突兀;酒醒之后即使刻意挥毫,都比不上(醉酒之后写的字)。大概是因为他醉后写的字最能体现酒醉时的精神面貌吧。那寻找快乐而得到所乐的,乐在于外物(本身);享受快乐忘掉了给他们带来快乐的事物,(他们的快乐)不在于外物而在于自己。石门子对于酒(的态度)和那些醉乡中以酒来自我宽慰的贤人相比,怎么样呢?9
展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 群众团体


copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!