资源描述
自主预习课前预习区DAY 03 Want to work for LOreal? Get ready to chat with an AI bot自主学习文本 自我思考问题 自行查阅资料 I. 写出下列词汇的汉语释义 (1)第一组形容词4个(adj.):1. artificial人工的,人造的2. global 全球的3. promising 有希望的,有前途的 4. diverse 不同的,相异的 (2)第二组动词9个(v.):1. revolutionize彻底改变,完全变革2. embrace 欣然接受,乐意采纳 3. recruit 吸收(新成员),征募(新兵)4. streamline 使(系统、机构等)效率更高5. handle 处理,应付 6. encounter 遇到7. score 记分 8. replace 取代,代替9. claim 声称(3)第三组名词7个(n.):1. algorithm算法,计算程序 2. recommendation 正式建议,提议3. technology 科技,工艺4. applicant申请人 5. position 职位;位置 6. cosmetics 化妆品,美容品 7. diversity 差异(性),不同(点)II. 词汇拓展积累1. global adj. 全球的,全世界的 globe n. 地球仪 globalization n. 全球化2. promising adj. 有希望的,有前途的 promise v. 许诺,承诺3. revolutionize v. 彻底改变,完全变革revolution n. 革命4. recommendation n. 正式建议,提议recommend v. 推荐,举荐,介绍5. applicant n. 申请人 apply v. 申请,请求 application n. 申请,请求6. diversity n. 差异(性),不同 diverse adj. 不同的,相异的 diversify v.(使)多样化III. 重点短语英译汉1. over the past three decades在过去的三十年中 2. Artificial Intelligence 人工智能 3. be poised to do 做好准备随时(做) 4.capitalize on 充分利用某事5. risk being left behind 面临落后的危险 6. businesses of all sizes 各种规模的企业7. global tech giants 全球科技巨头 8. lead the charge 冲锋陷阵,打头阵9. personalized shopping recommendations 个性化购物推荐 10. the cosmetics company 化妆品公司11. focus more on 更加关注某事 12. candidate experience 候选人经验13. human resources department 人力资源部 14. routine queries 常规询问15. make it to the next round成功进入下一轮 16. internship program 实习项目17. apply for 申请 18. to date 迄今为止IV. 翻译下列句子 1. The internet has revolutionized the workplace over the past three decades.翻译:在过去的三十年里,互联网彻底变革了职场。2. Artificial Intelligence is now poised to do the same, and businesses that dont capitalize on the technology risk being left behind.翻译:现如今,人工智能(AI)也将带来一场变革,而那些不善用这项技术的企业则要面临落后的风险。 3. Global tech giants like Amazon have been leading the charge, but businesses of all sizes are now embracing the technology for recruiting and managing their staff.翻译:像亚马逊这样的全球科技巨头一在这方面一直首当其冲,但现如今不论什么规模的企业都在利用 AI 进行员工招聘和管理。4. The company uses Mya, a chatbot, to save recruiters time during the first stage of the process. It handles routine queries from candidates, and checks details such as availability and visa requirements.翻译:为了节省时间,该公司在招聘第一轮派出了聊天机器人米娅,由它来对应聘者进行常规的提问,并对他们的时间安排和签证状况等细节进行核查。5. Should candidates make it to the next round, theyll encounter Seedlink, an AI software that scores applicants based on their answers to open-ended interview questions.翻译:若应聘者进入下一轮,他们将遇到 Seedlink,这是一款 AI 软件,它会给出一些开放性问题,并根据求职者的回答进行评分。6. These scores dont replace human judgment, but they do turn up candidates who might not seem like obvious choices.翻译:这些分数不会代替人工判断,但它们确实会找到那些看上去不太符合条件的候选人。你的感悟:03欧莱雅用人工智机器人进行招聘课程导读作为全球最大的化妆品公司之一,欧莱雅每年都会收到数百万求职者的应聘申请。如何从众多应聘者中招到合适的员工,深深困扰着欧莱雅的人力资源部门。为了简化招聘流程,该公司引进了 Mya 和 Seedlink 两套专门针对招聘场景的 AI 系统,不仅为招聘人员节省了大量时间,甚至还发掘了一些“宝藏员工”。早在欧莱雅之前,亚马逊、联合利华等企业也已将 AI 技术应用于招聘和人员管理上。AI 如何帮助企业简化招聘流程?在人类与人工智能共存势在必行的时代,我们又该何去何从呢? 本文节选自CNN文本难度:话题难度:Want to work for LOreal? Get ready to chat with an AI botThe internet has revolutionized the workplace over the past three decades. Artificial Intelligence is now poised to do the same, and businesses that dont capitalize on the technology risk being left behind.Global tech giants like Amazon (AMZN) have been leading the charge with algorithms powering personalized shopping recommendations and personal stylists but businesses of all sizes are now embracing the technology for recruiting and managing their staff.Among them is LOreal (LRLCF). With about a million applicants for roughly 15,000 new positions each year, the cosmetics company is using AI to streamline hiring. We really wanted to save time and focus more on quality, diversity and candidate experience. And AI solutions were for us the best way to go faster on these challenges, said Eva Azoulay, global vice-president of LOreals human resources department.The company uses Mya, a chatbot, to save recruiters time during the first stage of the process. It handles routine queries from candidates, and checks details such as availability and visa requirements.The company uses Mya, a chatbot, to save recruiters time during the first stage of the process. It handles routine queries from candidates, and checks details such as availability and visa requirements.Should candidates make it to the next round, theyll encounter Seedlink, AI software that scores applicants based on their answers to open-ended interview questions.These scores dont replace human judgment, said Azoulay, but they do turn up candidates who might not seem like obvious choices. Early results have been promising. For one internship program where 12,000 people apply for about 80 spots recruiters claim they saved 200 hours of time while hiring the most diverse group to date.8
展开阅读全文